quarta-feira, março 31, 2004
345 Velhinho e tão actual!
Porque é que as traduções de textos lindos ficam sempre tão lamechas?
É este o mundo que criámos?
Olha-me para todas estas bocas esfomeadas que temos de alimentar
Vê bem todo o sofrimento que alimentamos
Tantos rostos solitários espalhados por todo o lado
À procura do que precisam
É este o mundo que criámos?
Para que é que o fizemos?
É este o mundo que invadimos
Sem lei nem roque?
Afinal parece que
É para isto que vivemos hoje?
O mundo que criámos.
Sabes que cada dia nasce uma criança indefesa
Que precisa de carinho e amor num lar feliz
Algures um magnata senta-se no seu trono
À espera que a vida passe
É este o mundo que criámos?
Fizemo-lo nós sem ajuda
É este o mundo que devastámos
Até ao tutano?
Se existe um Deus no céu a olhar cá para baixo
Que poderá ele pensar do que fizemos
Ao mundo que ele criou?
Is this the world we created?
Just look at all those hungry mouths we have to feed
Take a look at all the suffering we breed
So many lonely faces scattered all around
Searching for what they need
Is this the world we created?
What did we do it for?
Is this the world we invaded
Against the law?
So it seems in the end
Is this what we’re all living for today?
The world that we created
You know that every day a helpless child is born
Who needs some loving care inside a happy home
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Waiting for life to go by
Is this the world we created?
We made it on our own
Is this the world we devastated
Right to the bone?
If there’s a God in the sky looking down
What can he think of what we’ve done
To the world that he created?
letra e música: Brian May, Freddie Mercury - Queen 1986
Originalmente publicado no sapo.
CAP @ 3/31/2004 08:11:00 da tarde
| fim da página principal |